主耶和华说,我不喜悦那死人之死,所以你们当回头而存活。
For I have no pleasure in the death of him that dieth, saith the Lord GOD: wherefore turn yourselves, and live ye.
当时门徒进前来,问耶稣说,天国里谁是最大的。
At the same time came the disciples unto Jesus, saying, Who is the greatest in the kingdom of heaven?
倘若你一只手,或是一只脚,叫你跌倒,就砍下来丢掉。你缺一只手,或是一只脚,进入永生,强如有两手两脚,被丢在永火里。
Wherefore if thy hand or thy foot offend thee, cut them off, and cast them from thee: it is better for thee to enter into life halt or maimed, rather than having two hands or two feet to be cast into everlasting fire.
那城里有个寡妇,常到他那里,说,我有一个对头,求你给我伸冤。
And there was a widow in that city; and she came unto him, saying, Avenge me of mine adversary.
主说,你们听这不义之官所说的话。
And the Lord said, Hear what the unjust judge saith.
我告诉你们,要快快的给他们伸冤了,然而人子来的时候,遇得见世上有信德吗。
I tell you that he will avenge them speedily. Nevertheless when the Son of man cometh, shall he find faith on the earth?
法利赛人站着,自言自语的祷告说,神阿,我感谢你,我不像别人,勒索,不义,奸淫,也不像这个税吏。
The Pharisee stood and prayed thus with himself, God, I thank thee, that I am not as other men are, extortioners, unjust, adulterers, or even as this publican.
耶稣却叫他们来,说,让小孩子倒我这里来,不要禁止他们,因为在神国的,正是这样的人
But Jesus called them unto him, and said, Suffer little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God.
我实在告诉你们,凡要承受神国的,若不像小孩子,断不能进去。
Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child shall in no wise enter therein.
瞎子立刻看见了,就跟随耶稣,一路归荣耀与神。众人看见这事,也赞美神。
And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God.